Best Gibberish Lyrics: No. 1
"A-wop-bop a-loo-bop
A-wop bam boom"
--'Tutti Frutti,' Little Richard (1955)
Was this rock 'n' roll building block the first gay anthem? Richard, who was pretty unambiguous about his persuasion, originally wrote the tune to be decidedly raunchier -- basing it around the chant "tutti frutti, loose booty" later cleaned up to "tutti frutti, aw-rooty." The first half was a shout-out to the more effeminate males within earshot, and the latter -- well, let's just leave that to the imagination. But heaven knows what carnal act "a-wop-bop a-loo-bop a-wop bam boom" alluded to.
A-wop bam boom"
--'Tutti Frutti,' Little Richard (1955)
Was this rock 'n' roll building block the first gay anthem? Richard, who was pretty unambiguous about his persuasion, originally wrote the tune to be decidedly raunchier -- basing it around the chant "tutti frutti, loose booty" later cleaned up to "tutti frutti, aw-rooty." The first half was a shout-out to the more effeminate males within earshot, and the latter -- well, let's just leave that to the imagination. But heaven knows what carnal act "a-wop-bop a-loo-bop a-wop bam boom" alluded to.
20 Best Gibberish Lyrics: No. 8
"Gitchy gitchy ya ya tata"
--'Lady Marmalade,' LaBelle (1974)
The song that did for hookers what the Beach Boys did for surfers is probably best known for the Francophone query "voulez-vous couchez avec moi?" -- translated as "would you like to sleep with me?" -- but there's something more appealing about the above-mentioned cry. Unmistakably N'awlins in origin, the line -- which co-writer Bob Crewe has said he overheard in the Big Easy -- promises the sort of bodaciousness that could only be delivered by, as the song states, a "Mocha chocolata ya ya."
--'Lady Marmalade,' LaBelle (1974)
The song that did for hookers what the Beach Boys did for surfers is probably best known for the Francophone query "voulez-vous couchez avec moi?" -- translated as "would you like to sleep with me?" -- but there's something more appealing about the above-mentioned cry. Unmistakably N'awlins in origin, the line -- which co-writer Bob Crewe has said he overheard in the Big Easy -- promises the sort of bodaciousness that could only be delivered by, as the song states, a "Mocha chocolata ya ya."
No comments:
Post a Comment